Διάφορες Αναρτήσεις

Translate Police-Voice

Police

Δευτέρα 22 Σεπτεμβρίου 2014

Δημοσιογράφος του Spiegel στην Ελλάδα περιγράφει τι πέρασε για να πάρει μια απόδειξη



Police-Voice blog ➤
«Εντάξει, άκου, αν μας πιάσουν, απλώς πες ότι σου έδωσα απόδειξη, αλλά κάπου σου έπεσε»
Τις καλοκαιρινές του περιπέτειες στην Ελλάδα στο κυνήγι της... απόδειξης πληρωμής περιγράφει στο γερμανικό περιοδικό Spiegel ο ανταποκριτής του στη χώρα μας, ο οποίος δεν απέφυγε, μεταξύ άλλων, να εισπράξει και την διεθνώς διάσημη ελληνική βρισιά.
Σύμφωνα με το Έθνος, ο δημοσιογράφος αναφέρεται στους διαλόγους που είχε με τους ιδιοκτήτες του σπιτιού που ενοικίασε, ανθρώπους με τους οποίους τις προηγούμενες ημέρες συζήτησαν αναλυτικά πόσο άσχημη είναι η λιτότητα και τα δεινά που επέφερε στους Ελληνες.
Όπως αναφέρει ο συντάκτης, όταν ήρθε η ώρα να πληρώσει, στο αίτημά του για απόδειξη η σπιτονοικοκυρά αρχικά τον ρώτησε αν «θέλει πραγματικά απόδειξη» με ύφος δυσφορίας και στην συνέχεια τον ρώτησε... «γιατί;»! Σε άλλη περίπτωση, ο ανταποκριτής του Spiegel πήγε με τους οικείους του σε rafting σε κάποιον ποταμό και πλήρωσε 20 ευρώ.
Όταν ζήτησε απόδειξη, όπως λέει, αρχικά αυτοί το παρεξήγησαν... θετικά. Πίστεψαν ότι πάει να τους προστατέψει από κάποιο έλεγχο της εφορίας και τον... συμβούλευσαν κατάλληλα: «Εντάξει, άκου, αν μας πιάσουν, απλώς πες ότι σου έδωσα απόδειξη, αλλά κάπου σου έπεσε» φέρεται να είπε ο επαγγελματίας στον έκπληκτο δημοσιογράφο. Αφού επέμεινε, τελικά πήρε μία κακογραμμένη και τσαλακωμένη απόδειξη για 10 ευρώ...
Όπως καταλήγει, όλοι οι φίλοι του με τους οποίους το συζήτησε, συμφωνούν ότι είναι σωστό να ζητάς αποδείξεις, «αλλά πρέπει να είσαι διεκδικητικός, να ρισκάρεις να χαλάσεις τις διακοπές σου»...
Πηγή:thestival.gr
Πηγή ➤

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου